J&F Plaza 日本のアパート

1.日本のアパート Apartments in Japan

(1)建物の種類 Types of apartment buildings


There are 3 types of apartment buildings in Japan.

種類(Type) 内容(Details)


This type of building is made of wood, or light steel. It is usually only two stories or less. Walls are thin, and you can usually hear noise from neighbors' homes.



This type of building tends to have three or more stories, and be made of a steel framework and reinforced concrete. Rent is typically higher than the ‘apato'.



This type of apartment building is also called ‘Kashiya', and is a house on a lease or loan.

(2)間取の種類 About different floor plans


Some typical Japanese style floor plans are outlined below..


Please see the following examples.

表現方法 内容(Details)


This type of apartment usually has a bedroom/kitchen combination. With a bath and toilet, they are usually in the same space. The average size is 16㎡~20㎡.



Although the size of the apartment is almost identical to a 1ROOM, in a 1K the bedroom and kitchen are seperated..



A 1DK has a bedroom, and a kitchen/dining room combination. The overall size is slightly larger than a 1ROOM or 1K.



A 1LDK has a seperated bedroom and living room. The common size of an apartment of this type is 40㎡~60㎡.



A 1SLDK is almost identical to a 1LDK room with a service room which is not
a well-lit and ventilation(”S”means storage.).

数字はお部屋の数、Kはキッチン、Dはダイニング、Lはリビング,SはSERVICE ROOMを示しています。 それぞれの組み合わせにより部屋の間取を表現します。例) 2SDK、3LKなど

In names of the rooms listed above, the number reperesents the number of rooms in the apartment. .K means kitchen. D is dining room, L is living room, and S is service room. Floor plans are described with different combinations of these. For example, 2SDK is a two room apartment with dining, kitchen, and large closet space.

(3)室内床の種類 Types of flooring


Japanese apartments may have one of several types of flooring:




If you are familiar with Judo, you may have heard of ‘tatami'. It is the traditional type of flooring used in Japan, and is a kinitted mat made of a plant called Igusa (rush). Igusa is said to have a gentle calming scent, so tatami rooms are ideal for relaxing in. As an added benifit, tatami is soundproof!



Flooring' is made of wooden board. Although is tends to look neat, it scratches easily, and it not soundproof.

Cushioned floor


Cushioned floor is floorboards covered in a type of plastic. Since it is rather soft, it won't hold up well in a fire. On the plus side, it's waterproof.



Carpeting is effectively soundproof and, of course, very comfortable. On the down side, since Japan is so humid, carpet owners need to be wary of ticks and other bugs breeding in their flooring. Carpet is also very hard to keep clean. These two reasons are why rental rooms with carpeting are so rarely found in Japan.

(4)広さの単位 Apartment measurments


There are generally 3 measuring units used to measure apartments in Japan.


平方メートルです。 Square meter


1坪=約3.3㎡, 2畳 1 tsubo=about 3.3㎡ or 2 jo


1畳=約1.65㎡、0.5坪 1 JO=about 1.65㎡、0.5 tsubo

2.部屋を探す Searching for a room

(1)情報を集める Getting information


In Japan, the most common way to gather information about housing is simply by consulting a real estate agent, or search through theinternet.

(2)保証人を探す Finding a guarantor


When renting an apartment in Japan, you will need a Japanese guarantor.Please read the passage below, which explains what a guarantor is and how the guarantor system works in Japan.

Conditions for being a guarantor


The guarantor must be self-supported. If they do not have enough income to make a living, they will not be able to be a guarantor.


The guarantor must be willing to be held responsible for the tenant's actions.If the tenant for any reason fails to pay the landlord, or damages the apartment or it's contents, the landlord has the right to ask the guarantor for compensation. Legally, the guarantor WILL be responsible for the tenant's actions.


Since the guarantor must agree to be held responsible for all of your actions, it will obviously need to be someone who knows you very well. Usually, Japanese people ask their parents or relatives to be their guarantor. However, we recommend that you (as a foreigner) ask a Japanese teacher, coworker, boss, or friend to be your guarantor.

②手続き Resistering your guarantor


The prospective guarantor must submit to the landlord a ‘guarantor certificate', signed with their seal stamp. They must also submit proof of their seal. It is with this document that a guarantor agrees to take responsibility for the the tenant's actions.


If such a document is not available, the guarantor may instead be asked to stamp their seal somewhere on the lease contract, and also to submit the proof of their seal.

If you cannot find a guarantor


There is a case that some real estate agencies have ties with guarantor companies. Therefore, if you can apply for your apartment by using a guarantor company, you will not always be required to have a joint guarantor.

(3)チェックシートの記入 Finding the room you want, and using the ‘Check Sheet’

部屋選びのポイント Things to remember when looking for your room


When a Japanese customer first consults with a real estate agent, they will tell the agent what they are looking for with regard to rent, type of housing, layout, facilities, directional orientation, and transportation access. The agent will then check to see if they have anything matching these specifications.


If you need better conditions,room rent will be more expensive. Therefore, please make sure of what your top priority is. Please rank the importance of your requests.

If you are not currently living in Japan


You may ask the real estate agent to send floor plans to you by e-mail. if there are rooms which meet your conditions


If you are interested in any of the rooms your agent suggests, it would be a good idea to ask a friend in Japan to inspect the apartment on your behalf. It is also possible, if you are working with a Japanese company, to ask them to investigate for you.


If possible, have your friend/company send you some photos of the apartment by e-maill.

(4)下見をする Going to inspect the room


Before you sign a contract, be sure to go and see the apartment of your choice in person. There is no charge to visit an apartment just to have a look.


While there, be sure to ask the agent for a full explanation of the facilities, and of course check for damage. You should take into consideration the area near the building, looking at the location and quality of nearby shops, parks, train/bus stations, etc.


If your company takes care of your housing, tell the staff of your company about the room you have chosen, and have them arrange things for you.

(5)下見のチェックポイント Check sheet

Checking the room
1 部屋の広さ、天井の高さ Size of the room, height from floor to ceiling
2 間取図との違いはないか Whether there are any differences from the floor plan
3 冷蔵庫、洗濯機、ベッドなどを置くスペースがあるか Whether there is space for a fridge, washing machine, and so on
4 コンセント、テレビ、電話の端子と数 Number of outlets for TV, phone, and other electrical appliances
5 日当たり Sunlight
6 騒音、臭いなど Noise and smell
7 エアコンの有無 Size of the room, height from floor to ceiling
8 キッチンスペースの広さや、コンロがガスか電気か Size of the kitchen, whether the stove is gas or electric
9 室内の傷など Damage
Checking the neighborhood
1 駅までの距離と、駅に急行、特急が止まるかどうか Distance from the nearest station, whether express train stops there or not
2 周辺の店(コンビニなど) Stores(including convenience stores)
3 公園、郵便局、病院、コインランドリー Parks, post offices, hospitals, and coin laundries
4 駐車場・駐輪場など Parking lot for cars and bicycles
5 電車の本数と最終電車時刻 How often the train comes and the time of the last train
6 ゴミ置き場 Garbage pickup


We suggest that you bring a tape measure with you, and make sure that all your furniture will fit properly in the apartment. Measure your furniture in advance, write down the measurements, and have them with you when you go to see the room..


If you are a female, consider your safety when looking for an apartment. Generally, an apartment which is near the station, is above the 2nd floor, and has an automatic lock is considered safe in Japan. It is also safer to choose an apartment that can be reached by way of a well lit street, or a shopping road (this also has the added benifit of being conveniently located in a shopping district). Take care in finding a place that you can feel safe in.

(6)入居申し込み Applying for your apartment


Once you have found a room that suits you, you will need to apply for it. This involves submitting an application form with your name, current address, address of your work place, your guarantor’s name, etc.


If you are unclear about anything, don’t be afraid to ask your agent. Once you are satisfied with the conditions of the contract and have arranged a rent price you are happy with, give the application to your agent.

(7)入居審査-面接 Tenant check


Once your real estate agent has recieved your application, they will give it to the landlord of the apartment you have chosen, and a tenant check will be done. From the information on the application, the landlord will decide if you would be a suitable tenant. They will consider, for example, your workplace, income, credit history, etc. After you pass this check, the last step is to sign the contract.


Just applying for the room is not the same is reserving it... the landlord has the right to turn you down if they aren’t satisfied with you application for any reason .
You should hear the results of the tenant check within two or three days after handing in your application.

3.部屋選びのポイント  What to remember when looking for a room:

(1)アパートを探す前に Before you start your search


Before you contact a real estate agent, you’ll need to think about what type of apartment you want, and what is important to you concerning your living space. Consider the points (2)~(8) below.

1 どこに(どの沿線、地域に)住みたいか
Do you want to live on a specific train/subway line, or in a specific place?
2 どんな建物に住みたいか・・物件の種類
What type of building do you want to live in?
3 いくらまで払えるか・・家賃
What is your budget like?
4 築年数は
How old a building would you like to live in, or would you mind living in?
5 どんなタイプの部屋に住みたいか?・・間取り
What type of room do you want to live in? (floor plan)
6 どんな設備を求めるか
What kind of equipment/facilities do you need?
7 近所に必要とするものは?
Is there anything specific you want to have in your neighborhood?
8 部屋の方角は?
SWhat direction would you prefer that your room face?
9 滞在期間はいつまでか
How long of a lease do you want? Do you know the specific dates you want to stay?
10 保証人を誰に頼むか?
Do you have a guarantor?

(2)どこに(沿線・地域)住みたいか? Do you want to live on a specific train/subway line, or in a specific place?・・交通の便(Transportation)


In Japan, transportation access is discussed in terms of proximity to local train stations. In other words, if you ask your agent about transportation access, they will most likely tell you exactly how many minutes it takes to walk to the nearest train or subway station.


For example, "X minutes on foot from XX station" "X minutes by bus from XX station" "X minutes by bus from XX station and then X minutes on foot"


This can be confusing, but a one minute walk is generally the equivelant of 80 meters, in the real estate world.


Large cities, like Tokyo, are densely packed with people and companies. This leads to a shortage of land, which leads to tremendously high rental costs for housing. Even Japanese people agree that searching for a house is tough.


If you are stubborn, or set your standards too high, it will be difficult fo find an apartment. It’s a good idea to set reasonable standards, especially when it comes to location.

(3)どんな建物に住みたいか? What type of building do you want to live in?

物件の種類(Type of Housing)


There are three basic types of housing: (a)Apartment buildings(usually wooden, 1 to 2 floors high, with multiple tenants; (b)"Mansions"(usually several stories, with multiple tenants, not wooden); and (c) Single-household buildings.


Apartment buildings come in two types: (a) the room type, in which an indoor corridor leads to the front door of each individual apartment, and (b) the house type, in which an outdoor path leads to the front door of each apartment. Mansions come in two types: (a) the family type, in which there are two or more rooms for a household, and (b) the one-room type, with a single room including all the necessary facilities for one tenant.


1F-5F means ‘ground floor to fifth floor’ (The ground floor is called the first floor in Japan.) B1 means the first basement floor. (B2 would be the second (lower) basement).

(4)いくらまで払えるか What is your budget like?・・家賃(Rent)


It’s a good idea, at first, to decide the maximum amount of rent you can pay. Ideally you should spend under 25% to 30% of your income on rent. The housing shortage in major cities of Japan is very serious, even for the Japanese. Before you rent an apartment, you must consider how much you can afford for the rent. Rent will vary depending on the area, how new the building is, the facilities available, and the apartment’s size.


Rent in Japan is a monthly charge. There are many cases which, in addition to rent, the tenant must pay small managerial fees. (Your budget should include the cost of rent and managerial fees.)


When signing a lease, the tenant usually must also pay a security deposit (equal to about 1 to 3 months’ rent), "key money "(about 2 months’ rent), a commission, and possibly other one-time fees. As it is hard to find housing if you take all these costs into consideration, please indicate only the amount of rent that you wish to pay.


Click here for more information about additonal fees you may encounter when signing a contract.


The nearer to a station the apartment is, the more expensive it will be. Apartments that are only accessable by bus will be much less pricey. Rooms without shower facilities will be cheaper by ¥20,000 ~ ¥30,000. As for mansions, ground floor apartments tend to be less expensive, since they are generally considered unsafe, and because they don’t get good sunlight.


In Japan, rooms are normally unfurnished, so you will have to provide everything for yourself. It’s also important to remember to consider the cost of utilities (gas, water, electricity, etc.) which may be substantially higher than the cost in your home country.

例)  寝具一式(ふとん上下、マットレス、毛布、シーツ、まくら)20,000円位

For example... consider that you will have to provide your own bedding. This would most likely include a top and bottom futon, a blanket, sheets, and a pillow, which would cost you about 20,000 yen.

(5)築年数は? How old a building would you like to live in, or would you mind living in?


Usually, the older the building is, the cheaper and larger it’s rooms are. A building that has been around ten years or more will be considerably less expensive.

(6)どんなタイプの部屋に住みたいか? What type of room do you want to live in? (floor plan)


Information about your apartment’s layout will be refered to by numbers representing the number of independent rooms, the presence of a kitchen, kitchen/dining room, or kitchen/dining room/living room. For example, a "3LDK" consists of three rooms plus a single room to be used as a living room(L), dining room(D),and Kitchen(K). Other common abbreviations are "DK" which indicates a combined dining room/kitchen, and "K " indicating a kitchen.

1畳(帖)の面積は多くの場合、1.55平方メートルであり、日本の賃貸住宅は6畳と4.5畳の部屋が主流ですが、DK,LDKのような兼用部屋の広さは多様です。また、部屋の様 式には、床にタタミを敷いた和室と木版を敷いた洋室があります。

1 jo (a japanese unit of measure) in most cases refers to 1.55㎡. 6-jo and 4.5-jo rooms are very common. LDK and DK rooms may be of various sizes. There are two basic types of rooms: Japanese-style rooms with tatami flooring, and Western-style rooms with wooden floors. (See note about tatami.)

(7)必要とする設備は? What kind of equipment/facilities do you need?


Individual apartments often have their own toilets. If not, there will be a common toilet, to be shared with other apartments in the building. There are some apartments with private baths, and some with no bathtub at all... but in this case, it’s unlikely that you will have a bath shared between several apartments.


In one-room mansions, sometimes the bath and toilet will be together in one room(this is called a "unit bath " and is represented by the letters "UB "). Sometimes there is only a shower, and no bathtub.


In most apartments, furniture, air-conditioners, and heaters will not be provided for you. You are expected to provide these yourself, if you need them. You’ll need to bring money to buy amenities like furniture before setting up house in Japan.


Also confirm with the agent if using a heater is allowed in the apartment. To prevent a fire, some apartments do not allow a gas and kerosene stove to be used in the apartment.

(8)近所に必要とするものは?  Is there anything specific you want to have in your neighborhood?


The environment surrounding your apartment is also something to be considered. It is important to have a public bath nearby if you do not have a bath, or to have a coin laundry in the area if you do not have a washing machine. If you have children, it is best to ask ahead of time about nursery schools, kindergartens, or any other applicable schools in the district.

(9)部屋の方角は? What direction would you prefer that your room face?


In Japan, people tend to favor apartments with windows that face South, Southeast, or Southwest. Next in popularity are rooms facing east. Rooms facing West are not very popular, and North-facing rooms are last on the list.

(10)滞在期間はいつまでか?入居はいつからか? How long of a lease do you want? Do you know the specific dates you want to stay?
契約期間(Lease Duration)


If the term of your stay is too short (under a year), landlords may turn down your application. If your moving date is too far in the future,, real estate agents might not accept your apartment request at all. It’s advisable to move in within 2 weeks of finalizing your contract.

(11)保証人は? Do you have a guarantor?


Click here for information about guarantors.

4.契約1 Contract page 1

(1)契約前に準備すること Preparing for your move

・在留カード Residence card
・印鑑登録  Seal stamp/ Signet Registration
・金銭 Money
・書類一式 Official documents

(2)在留カード Residence card


The Residence card is only issued after you are settled, so of course you should not be expected to have it if you have just arrived in Japan. If you have just arrived, and would like to move to your own house but have no certificate, consult your real estate agent. The agent may accept your Residence card after your move. The card is issued at each city’s municipal office.


Check below for information on how and where to obtain your Residence card.


Where to apply

(都市名  )にある(  市/区/町役所)に申請して、登録して下さい。

Apply at the city office of the city or town in which you now reside.


Terms of application


You are required to apply within 90 days of your entry into Japan.


How long does it take to process?


It usually takes about 2 to 3 weeks after you applied.


Registering change of address or other information


When any of the information on your card becomes outdated, you are required to return to the city office to report the change. You will not need to apply for a new card, the corrections will be written on the back of your old one.


(Agent Fee)


Typically, agent fee will amount to the equivalent of 1 months' rent.


From the lessee/tenant:

・在留カードResidence card
・住民票(謄本・入居者全員がわかるもの)Residence certificate
・印鑑(登録)証明書Certificate of Seal Registration
・収入証明書(源泉徴収票または納税証明書、給与明細書) Certificate of income or withholding slip
・賃貸契約書Contract form
・印鑑又は実印Seal or registered seal
・在学証明書(学生の場合)Student ID(If a lessee is a student)
・その他 etc.

(3)印鑑登録 Inkan Toroku (Seal stamp/ Signet Registration)


In Japan, an inkan (seal stamp) is more commonly used on official documents than a signature. Some places in Japan (banks etc) may refuse to accept a signature, which is why we suggest that you apply for an inkan.


There is also a ‘Certificate of Seal Authenticity’, which is a document proving that your seal is a registered one.


How to register an inkan


Apply at the city/ku/cho government office where you live.


Fill in the form provided, and bring with you your seal (you must have it made beforehand) and identification card (Certificate of Alien Registration).


If you are not applying in person, and instead choose to send a friend or someone from your company to register for you, that person must also bring a warrant, and their own registerd inkan.


Types of seals which may be registered


The stamp of the seal must be within 8mm and 25mm in height/width.


The seal must be made of a material which is not easy to alter (to avoid forgeries).


The name on your seal must exactly match the name on your Alien Registration Card. However, it is not necessary to use your full name. You may choose just your first name, or just your family name.


The seal may not have any patterns or decorations.


The seal itself can be bought from any number of shops which specialize in making them. You can register only one seal. If your registered seal is ever lost or stolen, you will need to report it much like reporting a lost credit card, to avoid the possibility that someone might do something damaging or dangerous in your name. To report the loss of an inkan, you will need to submit a form called 「Inkan Toroku Haishi Moshikomisho (Application form for seal registration disuse)」to your local government office.


The Inkan Toroku Shomeisho (Certificate of Seal Registration) is issued by a government office. To apply for one, fill in an application form and submit it with your Seal Registration Document(Card), which will be issued when you register your seal. Usually, you don’t need to take your registered seal to the office. However, if your Seal Registration Document is not in the form of a card, your registered seal may be required.

(4)金銭 Money


Moving into a new apartment is very expensive in Japan. You will typically need to pay the equivalent of five or six months’ rent up front. If you are considering moving into a new apartment, we reccomend that you begin to set this money aside as early as possible.


How much money do you need when you first sign your contract?

項目(fee) 概要(information)




From the lessee/tenant:




Shikikin typically amounts to the equivalent of 2 months' rent. However, it depends on the apartment. When you move out, a certian amount of money will be deducted from the Shikikin to pay for cleaning and repairs. Any money left over will be refunded.


Agent Fee


Typically, agent fee will amount to the equivalent of 1 months' rent.


Advance Rent


Since you are supposed to pay your rent in advance, the rent for the first calendar-month of your stay (from the day you move in to the last day of the month) will be required in advance, when you sign your conract. If you move into your apartment mid-month, you will be charged only for the remainder of that month.



物件によっては加入が入居の条件になっていることも。広さ、構造などで金額が異なるので事前に確認しておくこと。約 1~3万円程度。

You will be required to have insurance, the amount of which will depend on your apartment. Since Insurance fees vary depending on the size of the room and the type of construction of the apartment, it's a good idea to ask in advance. It's usually somewhere between \10,000 and \30,000.

(5)書類一式 The documents


Once you have prepared the documentats required by the real estate agent, you will be ready to sign your contract!


The following documents will be required when you sign your contract:

契約者本人に関するもの From the lessee/tenant:

Certificate of Alien Registration
Resident Card
Certificate of Items Stated in Alien Registration Original Slip
(・印鑑(登録)証明書  Certificate of Seal Registration)
Certificate of income or withholding slip
Contract form
Seal or registered seal
Student ID(If a lessee is a student)

連帯保証人に関するもの From the guarantor:

Certificate of Seal Registration
Seal(registered seal)
Undersigned and sealed ‘Certificate of being a guarantor' (If the guarantor is not present for the signing of the contract)
(Otherwise, the guarantor may be required to sign or stamp their seal somewhere on the contract itself)

5.契約2 Contract page 2 (契約時の注意事項Advice regarding contracts)

(1)契約申込み形態 Types of contracts


There are 2 types of contracts:


Personal contract


The tenant prepares and signs the contract him or herself. The landlord will likely do an intensive background check in this case...


Corporate contract


The company which employs the tenant will prepare and sign the contract on the tenant's behalf. In this case, the landlord will most likely not do an intensive background check on the tenant, since it is the company which will be paying the rent and taking responsibility for the rental of the apartment.


With a corporate contract, it is much easier to pass the landlord’s background check. It is advisable to ask your company to take care of your apartment for you, if at all possible.

(2)契約書 Contract forms


The contract forms/outline will be provided by your real estate agent.
Three copies will be drawn up: one for the owner, one for the real estate agent, and one for you.


The contents of contracts vary widely depending upon the property owner and the real estate agent. In some cases the wording may be complex and difficult to understand. Before signing the contract, have the real estate agent explain any important matters.


The general condition of the space to be rented and the conditons for staying there (prohibitions and requirements) will be stated in the contract. Since many (possibly strict) rules will be included, make sure you understand the contract 100% before you sign it, to avoid any trouble later on.

(3)重要確認事項 Make sure you understand:


Special rules and conditons


You, for example, may not be allowed to have a pet, play musical instruments, use an oil heater, remodel your room, or use your room for any purpose other than as a personal residence. Since conditions are different depending on the apartment, make sure to negotiate these types of conditions before entering into a contract. If you have already signed your contract, be sure to respect these rules and conditons.


When your rent is due


Usually, rent is due at the end of each month. You should pay your rent by bank transfer, or in to your agent in person, between the 25th and 28th of each month. It's a good idea to negotiate a rent due date that closely follows your payday at work.


Fee for renewing your contract


In Japan, you will most often be required to pay a fee to renew your contract. The fee is usually the equivelant of 1 month's rent, but it depends on the apartments. It's a good idea to ask your agent about this before you sign your contract.


Paying for repairs/cleaning after you move out, and refund of deposit


Different agents have different requirements when you move out of your apartment. Even if your room seems clean to you, they may require you to pay a fee to replace the tatami, repaint, etc. The expense for any restoration will be deducted from your deposit, and the balance will be refunded. Ask your agent about this beforehand.


Contracts include alot of important information, such as the duration of the contract, the details of the deposit, etc. Please take care with your contract... keep it safe and do not lose it!

(4)領収書 The receipt


Be sure to obtain receipts for everything you pay.

(5)入居日 Moving in


Once you have decided what date you want to move in, contact your real estate agent, and landlord.


If the term of your stay is too short (under a year), you may be turned down by landlords. If the day you wish to move in is too far in the future, real estate agents may not accept your request. It is advisable to move in within 2 weeks after you finalize your contract.


If you decide to move in later than that date, you will most likely still have to pay for rent, even though you are not living in the apartment.

6.引越し Moving in

(1)新居での手配 Making arrangements


Once you move in, there will be lots of red tape to cut your way through:.

①電気・ガス・水道等の開栓手続き Turning on your electricity, gas, and water


Contact each utility office in your city. Because most of these offices will not employ any English speakers, we suggest you to get a Japanese speaking friend to help.

②在留カードの申請及び住所変更 Application for Residence card and change of your address.


Go to the municipal office of the city you have just moved to and register for your Residence card. You will be able to get all the information and materials for applying at the office.

③銀行口座の開設及び住所変更届 Opening a bank account and changing your address


Go to the bank of your choice, and take with you your passport, signet/seal stamp(if you have one), Certificate of Alien Registration, or Certificate of Items Stated in Alien Registration Original Slip. Some banks will allow you to sign your name instead of stamping your seal. However, if your bank does not allow this, you can buy and use a stamp which has any Japanese name. Be careful not to lose it, though, since it will be required whenever you withdraw cash (not including ATM) or when you close your account..
When you move, you'll need to visit your bank with your bankbook and your seal, and register your new address with them.

④運転免許証の住所変更  Changing the address on your drivers'license


This can be done at the local police office in the town you have just moved to.

(2)挨拶 Meeting your neighbors


When you move in, it is common courtesy to greet your landlord. Especially in Japan, first impressions are very important.


When moving into a new apartment, introduce yourself to your nextdoor neighbors on both sides, and also those above and below you. When moving into a new house, you should introduce yourselves to your neighbors in the three nearest houses to your right, and the three nearest houses to your left. Traditionally, this area (three houses in any direction) was called the Muko Sangen Ryodonar. It was an organized group of neighbors who help each other in various ways.


It’s best to introduce yourself to your neighbors on the day you move in. It’s nice to bring a small offering or gift, such as postcards, or some sort of candy or sweets. The standard amount spent on this sort of token gift is ¥500~¥1,000. Although gift giving in this situation is a Japanese tradition, if you fail to do it, your neighbors will probably understand considering you are a foreigner.


In case of emergency, it is your neighbors that help you most. Having a good relationship with your neighbors is important. If they like you, they are more likely to tolerate whatever you may do..


It’s a good idea to send postcards to friends and relatives letting them know that you have moved, and telling them your new address and phone number. Try to do this sooner than one month after you move.

簡単な日本語 Some simple Japanese

日本語/Japanese 日本語発音/Pronounciation 英語/English
こんにちは kon-nichiwa Hello
ごめんください Gomen-kudasai Excuse me, but is anybody home?
はじめまして Hajimemashite Nice to meet you.
よろしくおねがいします Yoroshiku onegai-shimasu I'm pleased to make your acquaintance.
わたしは**です Watashi ha (****)desu. My name is (****)
ありがとう Arigatou Thank you
すみません Sumimasen I am sorry
おげんきですか Ogenki-desuka How are you doing?
げんきです Genki-desu. I'm fine thank you.
どういたしまして douitashimashite You are welcome.
ひっこしてきました Hikkoshite-kimashita I moved into ***

7.退室手続き Moving Out

(1)転出の連絡 Preparing to move out


Even though most contracts are for 2 years, it is possible to dissolve your contract before it is up. Tenants are usually expected to give one month’s notice before moving out, but since all contracts are different, you will need to check with your real estate agent for details.


When you have decided on the date you wish to move, contact your real estate agent and notify them. You will need to arrange a time (on the day you move out) for the agent to pick up your room key, and officially ‘return the room’ to the landlord.


If you are late in giving notice, your deposit may not be refunded. If your contract requires one month’s notice before moving, you will be required to pay one month’s rent from the date you give notice. This applies even if you move out less than a month after giving notice.

(2)引渡し日に行われることは....’Returning‘ the room to the landlord

①カギの返還 Return of the key

Do not forget to return the keys to the landlord or the real estate agent.


Inspection of the room by the real estate agent’s staff.


Take care not to leave any trash or personal posessions in your room. After you have packed and removed all of your belongings, the agent’s staff will check your apartment for damage. Assuming they find none, your deposit money will be repayed except for the expense that it takes at the time of leaving as stipulated in the contract for cleaning, etc..

(3)原状回復 Restoring the room to it’s original condition

借主負担 at the tenant's expense

貸主負担 at the landlord's expense


Professional cleaning of the room


Anything broken due to age. Usually, when something breaks when it is 10 years old or more, it is considered to be due to age, and is the landlord's responsibility.


Anything broken or damaged by the tenant, either on purpose or by accident
Ex.) Scratches on the floor, wallpaper yellowed by smoke, etc


Stains or damage from natural causes. This applies to Tatami or Fusuma (japanese paper doors) yellowed by sunlight.


Damage to the building which occurs outside the tenant's apartment.


The cost for repairing any damages to your room will be deducted from your deposit, and the remainder will be refunded to you. Keep in mind that the repair fee for damage caused by age or nature is the responsibility of the landlord, while only damage caused by the tenant’s carelessness their own responsibility.

日本では、部屋を丁寧に使い、 またどんなにきれいに掃除をして退室したとしても、 必ず基本クリーニング代(物件によって異なる)は敷金から差し引かれます。もちろん部屋が汚ければ汚いほど料金はかかります。

In Japan the basic cleaning fee (the amount varies from apartment to apartment) is deducted from your deposit even if you keep the room clean. On top of this basic fee, the dirtier the room is, the more you will be required to spend.

(4)敷金返還 Refund of deposit


Your deposit will be refunded to you about a month after you move out. Any unpaid rent, costs for repairing damages, and the (surprisingly expensive) cleaning fee will be deducted from the original amount you deposited. Because of this, it is likely that only half of your deposit will be refunded. It is also standard that your refund will be sent to you by bank transfer, at your own expense.

(5)その他の手続き Other things to remember


After moving, it’s important to go to a post office in your area and fill out a change of address form, to have your mail forwarded to your new address.


The post office will continue to forward your mail for one year after you submit this form.