J&F Plaza 契約1
4.契約1 Contract page 1 |
|||||||||||||
1.契約前に準備すること Preparing for your move | |||||||||||||
・外国人登録(Gaikokujin Toroku-Alien Resistration) ・印鑑登録 Inkan Toroku (Seal stamp/ Signet Registration) ・金銭 Money ・書類一式 Official documents |
|||||||||||||
2.外国人登録 Gaikokujin Toroku-Alien Resistration | |||||||||||||
外国人登録証は、住む場所が決まってから発行されるため、来日したばかりの外国人の方は、取得していないのが当然です。契約の際には、その旨を不動産会社にご相談ください。入居後に提示すればいいように考慮してもらえると思います。外国人登録証は、各区市町村役場にて発行しています。 The Certificate of Alien Registration is only issued after you are settled, so of course you should not be expected to have it if you have just arrived in Japan. If you have just arrived, and would like to move to your own house but have no certificate, consult your real estate agent. The agent may accept your Certificate of Alien Registration after your move. The certificate is issued at each city's municipal office. |
|||||||||||||
外国人登録と証明書の発行方法は以下のと おりです。 Check below for information on how and where to obtain your Alien Registration Certificate.. Issue of Certificate of Alien Registration
|
|||||||||||||
3.印鑑登録 Inkan Toroku (Seal stamp/ Signet Registration) | |||||||||||||
日本では、本人のサインより印鑑の方が重要だと考えられています。サインでは認められないことがありますので、印鑑を用意しましょう。 In Japan, an inkan (seal stamp) is more commonly used on official documents than a signature. Some places in Japan (banks etc) may refuse to accept a signature, which is why we suggest that you apply for an inkan. |
|||||||||||||
印鑑証明書」とは、住民登録のある場所に印鑑の「実印登録」をして、それが実印であることを証明してもらう書類です。 There is also a 'Certificate of Seal Authenticity', which is a document proving that your seal is a registered one. |
|||||||||||||
登録方法は、次のとおりです。 How to register an inkan | |||||||||||||
1.居住地の市区町村役所に申請します。 Apply at the city/ku/cho government office where you live. 2.役所にある申請用紙に必要事項を記入し、登録する印鑑と身分証明書(外国人登録証など)を提示します。 Fill in the form provided, and bring with you your seal (you must have it made beforehand) and identification card (Certificate of Alien Registration). 3.申請人が代理人の場合は、代理人の委任状と代理人の印鑑が必要です。 If you are not applying in person, and instead choose to send a friend or someone from your company to register for you, that person must also bring a warrant, and their own registerd inkan. |
|||||||||||||
実印として登録できる印鑑は、次のとおりです。 Types of seals which may be registered |
|||||||||||||
・1辺の長さが8ミリから25ミリ以下の正方形に収まるもの The stamp of the seal must be within 8mm and 25mm in height/width. ・容易に変質しない材質で作られたもの The seal must be made of a material which is not easy to alter (to avoid forgeries). ・住民票に記載された姓名を正しく表記してあるもの。但し、姓・名だけでもよい The name on your seal must exactly match the name on your Alien Registration Card. However, it is not necessary to use your full name. You may choose just your first name, or just your family name. ・職業や肩書き、模様を刻印していないもの The seal may not have any patterns or decorations. |
|||||||||||||
実印は、通常、ハンコ店に注文して作ってもらいます。登録できる印鑑は1人1個です。なお、実印を紛失したり盗まれた場合は、悪用される危険がありますので、直ちに「印鑑登録廃止申請書」を役所に提出して廃印する必要があります。 The seal itself can be bought from any number of shops which specialize in making them. You can register only one seal. If your registered seal is ever lost or stolen, you will need to report it much like reporting a lost credit card, to avoid the possibility that someone might do something damaging or dangerous in your name. To report the loss of an inkan, you will need to submit a form called 「Inkan Toroku Haishi Moshikomisho (Application form for seal registration disuse)」to your local government office. |
|||||||||||||
印鑑登録証明書は、印鑑を登録した役所で発行してもらいます。申請は、役所にある申請書に必要事項を記入し、印鑑登録をしたときに交付された印鑑登録証(カード)とともに提出します。登録した印鑑(実印)を持っていく必要はありません。但し、印鑑登録証が書類の場合(カードではない場合)は、登録した印鑑が必要です。 The Inkan Toroku Shomeisho (Certificate of Seal Registration) is issued by a government office. To apply for one, fill in an application form and submit it with your Seal Registration Document(Card), which will be issued when you register your seal. Usually, you don't need to take your registered seal to the office. However, if your Seal Registration Document is not in the form of a card, your registered seal may be required. |
|||||||||||||
4.金銭 Money | |||||||||||||
部屋を見つけ、契約をする際には、多額の費用がかかります。家賃の5〜6ヶ月分程度は前もって用意しておくようにしましょう。 Moving into a new apartment is very expensive in Japan. You will typically need to pay the equivalent of five or six months' rent up front. If you are considering moving into a new apartment, we reccomend that you begin to set this money aside as early as possible. |
|||||||||||||
契約時に必要な金額 How much money do you need when you first sign your contract?
|
|||||||||||||
5.書類一式 The documents | |||||||||||||
業者から指定された書類はきちんと揃えて準備しておきます。 Once you have prepared the documentats required by the real estate agent, you will be ready to sign your contract! |
|||||||||||||
契約時に必要な書類は下記のとおりです。 The following documents will be required when you sign your contract:
|