東京・大阪のゲストハウス&マンスリーマンション英語対応賃貸物件情報サイト : 外国人ハウス&ルームシェア/ハウスシェアを東京・大阪(関東・関西)で!
ゲストハウス YOKOSO

J&F Plaza 日英賃貸用語集 1

部屋を借りるとき When you rent the room
ej
賃料:ちんりょう:Chinryo Rent:レントゥ
家や部屋を借りる料金。毎月支払う。 Rent for the house or apartment. Paid monthly.
bar
共益費:きょうえきひ:Kyoueki-hi Public maintenance fees
:パブリックメインテナンスフィーズ
共用部分の電気料金など。 Fees for common house electrical facilities(hallway lights, etc.
bar
管理費:かんりひ:Kanri-hi Public maintenance fees
:パブリックメインテナンスフィーズ
建物の維持、管理に必要な費用。 Fees for maintenance and administration.
bar
町内会費:ちようないかいひ:Chounaikai-hi Chounaikai-hi:チョウナイカイヒ
町内の清掃などに使われる費用。 Fund for the cleaning of the local community and other expenses.
bar
敷金:しききん:Shikikin Deposit:ディポジット
家賃の不払い、明渡し時の修繕費用のために、契約時に家主(大家)に預けておくお金。明渡し時に修繕費用などを差し引いて返還される。家賃の2ヶ月分程度が一般的。 A deposit paid to the owner/landlord when the contract is signed for unpaid rent, and/or damages and repairs necessary upon vacancy. Returned to the tenant, minus fees. Standard is 2 months rent.
bar
礼金:れいきん:Reikin Reikin:レイキン
契約時に、家主(大家)に払う料金。家賃の1〜2か月分が相場。 Fee paid to owner/landlord on signing contract. 1-2 months rent.
bar
契約報酬:けいやくほうしゅう:Keiyaku Houshuu Real estate agent's commission
:リールエステイト エイジェンツ コミッシュン
仲介手数料として不動産のお店に支払うもの。家賃1か月分以内までのお金。 Fee paid to the mediator(real estate agency).Up to 1 month's rent.
bar
申込金:もうしこみきん:Moushikomikin Earnest money:アーニスト マニ−
契約の予約をする時、不動産の店に預けるお金。金額は相談して決める。契約成立の場合、契約金の一部になり、契約が成立しない場合は返金される。申込金を支払うと、その部屋を借りる優先権を持つことができます。 Fee paid to real estate agency to reserve contract; the amount is subject to consultation. Becomes a part of the agent fees if contract is signed, otherwise it is returned to the payer.
If you put down the deposit, you then will have the first right to rent the apartment.
bar
駐車料:ちゅうしゃりょう:Chuusharyou Parking fee:パーキング フィー
賃料(家賃)とは別に自分の自動車を置く場所代。毎月支払う。 Monthly fee paid for a parking spot. Separated from the rent. Only as necessary.
bar
連帯保証人:れんたいほしょうにん:Rentai-hosyounin Guarantor:ギャランター
借りる人が賃料などを支払う支払わないに係わらず、家主(大家)が借りる人の賃料などを請求することができる保証人。賃貸借契約の場合は連帯保証人が一般的。 A guarantor that is necessary regardless of who pays the rent (must sign contract). This must be someone who the owner/landlord can ask to pay the rent on behalf of the tenant if they are unable.
bar
保証人システム
:ほしょうにんしすてむ:HOSYONIN-SYSTEM
Guarantor system:ギャランター システム>
主に家賃を滞納しないように、支払いを一時的に代行するシステム。 The system which mainly executes payment by proxy temporarily so that a house rent may not be defaulted.
bar
保証人代理会社
:ほしょうにんだいりがいしゃ:Hosyounin-Dairigaisya
Guarantor Supply Company
:ギャランター サプライ カンパニー
保証人システムを代行する会社 The company which executes a guarantor system by proxy.
bar
更新料:こうしんりょう:Koushinryou Renewal fee:リニューアル フィ
契約の更新をする時に家主(大家)に支払うお金。 Fee paid to the ownerlandlord(in some cases) to renew the contract.
bar
契約期間:けいやくきかん:Keiyakukikan Contract validity period:コントラクトゥ バリダティ ピオリオドゥ
契約の期間は通常2年ですが、期間を特定した短期のものもあります。 Contracts are ordinarily for two years in duration. Short term contracts for specific periods are also possible.
bar
契約の更新:けいやくのこうしん:Keiyakunokoushin Contract renewal:コントラクトゥ リニュアル
契約期間満了の場合は、貸主、借主双方合意の上、契約を更新することができます。契約を更新する場合は、更新料(大抵、家賃1ヶ月分)という費用がかかります。 A contract may be renewed upon expiration through the common consent of the lessor and lessee. A renewal fee, usually one month's rent, is required when renewing a contract.
bar
マンスリー賃貸:まんすりーちんたい:Monthy Chintai Monthly lease:マンスリーチンタイ
中期滞在型マンションのこと。ビジネスホテルと賃貸マンションの中間の形態。家具や電化製品など生活必需品が揃っていて、入居した日から生活できるようになっている。礼金なし、保証人不要、安い保証金など、簡略化した契約システムが特徴。 A mansion intended for mid-term stay.A mix between a between business hotel and a rental mansion.Fully furnished. "Reikin(Key money)"and a quarantor are not required. Inexpensive deposit. Simplified contract.
bar
解約:かいやく:Kaiyaku Terminating the contract
:ターミネイティング ダ コントラクトゥ
解約内容にしたがって、事前(通常解約の1から2ヶ月前まで)に家主に通知しなければなりません。通知が遅れると、契約に従って不利益を被ることがあります。 If you wish to terminate your lease, you must give notice (normally one or two months in advance) to the landlord in accordance with the provisions of the contract. If you are late in giving notice, your deposit may not be refunded.
TOP